Impressum
Le temps de la médiation
Une publication électronique sur la médiation culturelle Publiée par l’Institute for Art Education de la Haute école des arts de Zurich (ZHdK), sur mandat de Pro Helvetia, suite aux conclusions de l’accompagnement scientifique du «Programme Médiation culturelle» (2009–2012). Responsables de l’accompagnement scientifique du programme Médiation culturelleCarmen Mörsch und Anna Chrusciel
Auteur_trice
Textes «Pour les gens pressés» et «Pour les flâneurs_euses»Carmen Mörsch, Stephan Fürstenberg (texte «Pour les flâneurs_euses» du chapitre 9)
Études des cas
Anna Chrusciel Changement de perspective
Corinne Doret Baertschi, Marie-Hélène Boulanger, Margrit Bürer, Franziska Dürr, Denise Felber, Hans Ulrich Glarner, André Grieder, Nicole Grieve, Fanny Guichard, Eszter Gyarmathy, Gunhild Hamer, Anina Jendreyko, Nadia Keckeis, Tim Kramer, Reto Luder, Felicity Lunn, microsillons, Gianna Mina, Irena Müller-Brozovic, Murielle Perritaz, Thomas Pfiffner, Jeanne Pont, Raphaëlle Renken, Urs Rietmann, Meris Schüppach, Sara Smidt, Anne-Catherine Sutermeister, Gallus Staubli, Nathalie Tacchella, Barbara Waldis, Claude-Hubert Tatot, Regula von Büren, David Vuillaume, Ruth Widmer; Groupe de travail Médiation culturelle, Pro Helvetia: Marianne Burki, Jelena Delic, Christian Gyger, Anna Schlossbauer, Gabrielle Weber; Office fédéral de la culture, section Culture et société: Stefan Koslowski, David Vitali Textes du lexique
Catrin Seefranz
Lektorat und Übersetzung
Relecture et correction de la version allemandeHubert Bächler, Büro für Sprache, Zürich Traduction allemand–français
Marièlle Larré, Mots Clés, Zürich
en collaboration avec Anne Maurer, Michel Schnarenberger und Christian Viredaz Traduction français–allemand
Sabine Dröschel, Attalens Relecture et terminologie de la version française
Nicole Grieve, Sion Correction de la version française
proverb, Biel Traduction allemand–italien
Peter Schrembs, Coop Terziario, Locarno Traductions italien–allemand
Geneviève Bernard-Poncioni, Pianezzo Relecture et correction de la version italienne
proverb, Biel
Conception graphique
Nicole Boillat, Judith Dobler (Edit gestaltet, Basel), Collaboration aux animations: Bruno SteinerNous remercions tous les autrices et auteurs pour leurs articles «changement de perspective», Eva Richterich et Christian Gyger de Pro Helvetia pour leur contribution constructive à la rédaction des textes «Pour les gens pressés», Marielle Larré et Peter Schrembs pour leur patience, Nicole Grieve pour son grand engagement, Hubert Bächler, Nicole Boillat et Judith Dobler pour leur contribution active à la réflexion, Catrin Seefranz et Stephan Fürstenberg pour leur travail sur les textes.
Contact
IAE ZHdKToni-Areal, Pfingsweidstrasse 96
CH-8005 Zürich
→ iae.zhdk.ch Pro Helvetia
Hirschengraben 22
CH-8024 Zürich
→ www.prohelvetia.ch