Working in a Field of Tensions 2:
Targeting and the Paradox of Recognition
“Like any social project, the project of recognition overall and specific projects of recognition individually have to be understood in relation to the specific ways they relate to systems of power. In the moment it manifests itself as a demand or intention, social recognition excludes [someone].” (Mecheril 2000)
As discussed in Text 1.RL, one motivation for cultural mediation that has long been felt is the demand that the arts be accessible to all members of a society as a common good. In recent decades, publicly funded cultural institutions have come under growing pressure to demonstrate their achievements in this respect in terms of visitor numbers and broadly based audiences. Over the same period, competition with other offerings in the leisure and educational sector has heated up. One result is that cultural institutions, even those for whom democratization is not necessarily a priority, have adopted a → visitor-oriented approach and expanded their cultural mediation programmes to target specific groups, with the aim of expanding their audiences. In this context, institutions focus on groups within society which are not represented in their usual audiences; groups which are thought to require an active invitation. The sections of the population at issue possess relatively little → cultural and economic capital and are thus viewed from a privileged position as “disadvantaged”, [bildungsfern, having little exposure to education].
The targeting of these groups by cultural institutions entails a field of tensions which the scholar Paul Mecheril, an expert in issues of education and migration, calls the “paradox of recognition”, with reference to Hegel (→ Mecheril 2000). On the one hand, targeting of this kind is, allegedly at least, intended to result in the elimination of discrimination, or at least open up the possibility of eliminating it. On the other hand though, targeting implies an identification and thus a definition of the persons targeted as being different, “the other”, and as a consequence, not as equals. The identifications themselves, for their part, are neither random nor neutral: they are made from the points of view and in the interests of those who do the targeting. Thus they serve not only to create the “other”, but also to confirm the self as the standard to be aspired to. The terms “low exposure to education” or “bildungsfern” [trans. literally: “remote from education”], for instance, beg the question of how education can be defined in a way which allows people to be characterized as being located at distance from it. The latter term, “bildungsfern”, crops up often in the German-language debate about the use of culture and the arts and it refers (usually tacitly) to a lack of affinity with the recognized, bourgeois educational cannon.1 “Bildungsfern” is also used as a label placed on one group by another group of people who assume that the education they possess would be also beneficial for other people. Seen in this way, the “equality” being aimed at in the context of this and many other forms of targeting appears to be less the elimination of discrimination than the right (or the duty?) to assimilate to those doing the targeting. In the discussion about access to the job market, “bildungsfern” describes a person who has not undergone certified training or earned school leaving certificates. The scholar Erich Ribolits, an expert in the philosophy and practice of education, objects to this use, pointing out that “education” does not mean job market compatibility and suggests an alternative understanding of educated as having “the ability [...] to hold one’s own vis-à-vis the constraints in the system that result from existing power structures”. People “educated” in this sense would “oppose the totalitarian orientation of life geared at optimally successful employment and consumption” and see “nature as more than just an object to be exploited and other people as more than competitors” (→ Ribolits 2011). From this perspective, one would be forced to consider the majority of the population to be “remote from education”, according to Ribolits. He points out, though, that people who exhibit the relevant attitudes can be found in a very broad range of groups in society and that there is no causal association between a high-level school or vocational degree or bourgeois conceptions of culture and those attitudes. In Ribolits’ view, his concept of education might even allow the knowledge and skills possessed by people with little cultural or economic capital (who as a result have an enhanced ability to improvise and subvert) to be interpreted as the mark of an educated elite.
The terms “bildungsfern”, [low exposure to education] and their ilk are often used to identify target groups, but they are never used explicitly to communicate with them, as it is unlikely that anyone would feel that they were being addressed in a favourable light with such terms. The same does not apply to another form of address which is no less problematic and ever more common: “immigrants and their families” or, in EU-speak, “people with migrant backgrounds”. In the first decade of the 21st century (more precisely: since the attack on the World Trade Center in New York on 11 September 2001), the question of the position and principles forming the basis for the activities of cultural institutions in the → migration society has taken on great importance, as a great many projects, studies, handouts and conferences have borne out.2 Targeting of people with “migrant backgrounds” by individuals and institutions engaged in cultural mediation – associated in no small degree to funding policy requirements – fails to reflect the enormous diversity and complexity of identity constructs in a migration society. This is because such programmes are targeted at a very specific group, which is marked ethnically and nationally as “other”. Specifically: cultural mediation programmes are not intended to bring high-earning → expats into the art world, they are aimed at people “remote from education” who have “migrant backgrounds”. Mecheril and other authors make it clear that this form of identification constitutes a “culturalization” of structural and social injustices. Rather than examining the effects of social, legal and political discrimination caused by the structures of the → majority society, the pre-defined cultural differences attributed to the people who are invited become the most important model for explaining their absence in the institutions. Thus it is hardly surprising that people are increasingly loathe to be addressed with such terms (Mysorekar 2007), an issue explored for instance, in a workshop held by → Tiroler Kulturinitative [Tirolean Intitiative for Culture] in the autumn of 2011 under the title “Anti-racism and Cultural Work”:3
In ‘critical’ or anti-racist contexts there is a fairly solid consensus that the focus of public debates about immigration should shift their focus from the immigrants to society’s problems: they should address the education system’s ineffectiveness and racist structures rather than speaking of immigrants with little exposure to education; mechanisms which result in exclusion rather than immigrants who exploit the social system, etc. Moreover, the debate on immigration has shifted dramatically to concentrate on immigrants from Islamic countries: whereas a few years ago people spoke about immigrants whose parents or grandparents were Turkish, now they speak about Muslim immigrants.
Questions based on the fact that cultural work shapes discourse:
- What contributions does free cultural work make to the debate on immigration?
- How can one do anti-racist cultural work without getting into in the current immigration debate?
- Is it possible to submit grant proposals, e.g., without getting caught up in this debate?
- Can one avoid “migrant” *? Or: AntiRa work beyond identity attributions.
- How do people deal with forms of racism within and outside of their own activities in independent cultural work?
- Is there a link between anti-racism work and resource allocation?
- What criteria are used to define racism?
1 Here, one example among many, published while this text was being written: “Thus some German-speaking music conservatories offer training and continuing training programmes in music education designed to prepare [students] for the various activity fields for target audiences from young to old, from “locally born” to “post-migrant” and from bildungsnah to bildungsfern [italics added, low to high exposure to education]” (Wimmer 2012).
2 A few examples: Conferences: “inter.kultur.pädagogik”, Berlin 2003; “Interkulturelle Bildung – Ein Weg zur Integration?”, Bonn 2007; “Migration in Museums: Narratives of Diversity in Europe”, Berlin 2008; “Stadt Museum Migration”, Dortmund 2009; “MigrantInnen im Museum”, Linz 2009; “Interkultur. Kunstpädagogik Remixed”, Nürnberg 2012; Research /development: “Creating Belonging”, Zurich University of the Arts, funded by SNF 2008 – 2009; “Migration Design. Codes, Identitäten, Integrationen”, Zurich University of the Arts, funded by KTI 2008–2010; “Museums as Places for Intercultural Dialogue”, EU project 2007 – 2009; “Der Kunstcode – Kunstschulen im Interkulturellen Dialog”, Bundesverband der Jugendkunstschulen und Kulturpädagogischen Einrichtungen e. V. (BJKE), funded by the German Ministry of Education and Research 2005 – 2008; “Museum und Migration: Kinder und Jugendliche mit Migrationshintergrund als Zielgruppe von Museen”, Linzer Institut für qualitative analyzen (LIquA)[Linz Institute of Quality Analysis], on behalf of the City of Linz and the Province of Upper Austria, Department of Social Affairs and Institute for Art and Folk Culture 2009 – 2010. Publications and handouts: Handout on the Swiss Day of Museums 2010; Allmanritter, Siebenhaar 2010; Centre for Audience Development of FU Berlin: Migranten als Publika von öffentlichen deutschen Kulturinstitutionen – Der aktuelle Status Quo aus Sicht der Angebotsseite, 2009, → http://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/v/zad/news/zadstudie.html [16.4.2012].
3 he workshop was led by Vlatka Frketic.
4 “People belonging to the majority” used in this text refers to Swiss citizens of any language region.
5 “To decline to accept such notions as the eternal feminine, the black soul, the Jewish character, is not to deny that Jews, Negroes and women exist today – this denial does not represent a liberation for those concerned, but rather a flight from reality.” Beauvoir 1953, p. 14.
Literature and Links
The text is based in parts on the previously published paper:- Mörsch, Carmen: “Über Zugang hinaus. Nachträgliche einführende Gedanken zur Arbeitstagung ‘Kunstvermittlung in der Migrationsgesellschaft’”, in: IAE, IfA, Ifkik (pub.): Kunstvermittlung in der Migrationsgesellschaft/Reflexionen einer Arbeitstagung, Berlin: series ifa-Edition Kultur und Außenpolitik, 2011, pp. 10 – 19
- Almanritter, Vera; Siebenhaar, Klaus (eds.): Kultur mit allen! Wie öffentliche deutsche Kultureinrichtungen Migranten als Publikum gewinnen, Berlin: B & S Siebenhaar, 2010
- Arts Council, England: A Practical Guide to Working with Arts Ambassadors, London: Arts Council, 2003 [12.10.2012]; → MFV0209.pdf
- Castro Varela, Maria do Mar: Interkulturelle Vielfalt, Wahrnehmung und Selbstreflexion aus psychologischer Sicht (not dated) [12.10.2012]; → MFV0210.pdf
- Gülec, Ayse et al.: Kunstvermittlung 1: Arbeit mit dem Publikum, Öffnung der Institution, Zürich: Diaphanes 2009
- Kilomba, Grada: “Wo kommst du her?”, in: Heinrich Böll Stiftung, Dossier Schwarze Community in Deutschland (not dated) [16.8.2012]; → MFV0208.pdf
- Mecheril, Paul: Anerkennung des Anderen als Leitperspektive Interkultureller Pädagogik? Perspektiven und Paradoxien, text of lecture given at the IDA-NRW 2000 intercultural workshop [14.10.2012]; → MFV0201.pdf
- Mysorekar, Sheila: “Guess my Genes – Von Mischlingen, MiMiMis und Multiracials”, in: Kien Nghi Ha et al. (Hg.): re/visionen – Postkoloniale Perspektiven von People of Color auf Rassismus, Kulturpolitik und Widerstand in Deutschland, Münster: Unrast, 2007, pp. 161–170
- Ribolits, Erich: “Wer bitte ist hier bildungsfern? Warum das Offensichtliche zugleich das Falsche ist”, in: HLZ, Zeitschrift der GEW Hessen, no. 9/10, 2011 [12.10.2012]; → MFV0202.pdf
- Spivak, Gayatri Chakravorty: “Can the Subaltern Speak?”, in: Nelson, C.; Grossberg L. (eds.), Marxism and the Interpretation of Culture, Basingstoke: Macmillan, 1988, pp. 271–313
- Terkessidis, Mark: “Im Migrationshintergrund”, in: der freitag 14.1.2011 [15.2.2013]; → MFV0206.pdf
- Wimmer, Constanze: “Kammermusik-Collage oder Babykonzert – von den vielfältigen Wegen der Musikvermittlung”, in: KM. Das Monatsmagazin von Kulturmanagement Network. Kultur und Management im Dialog, no. 67, May 2012, p. 15 [25.8.2012]; → MFV0211.pdf
- Winter Sayilir, Sara: “‘Wo kommst du her?’ – ‘Aus Mutti’. Antirassismustraining für Europa”, in: WOZ Die Wochenzeitung, no. 31, 14. August 2011; → MFV0207.pdf